📂 Categoría: Film,The Devil Wears Prada,Culture,Film industry | 📅 Fecha: 1777644763
🔍 En este artículo:
SDado que es una secuela de un clásico moderno, una película icónica que logró introducir un sinfín de citas y términos en el léxico cultural, se puede suponer que The Devil Wears Prada 2 no tendrá que esforzarse mucho para atraer al público. Pero aquí es donde te equivocas.
Por ejemplo, alguien que no esté familiarizado con la primera película podría preguntarse si, debido a que el título menciona a Satanás, tal vez sea en realidad una película de terror. O tal vez el nombre suene como un documental independiente enojado sobre el papel de los diseñadores de ropa en este período de capitalismo tardío. Por lo tanto, tiene más sentido hacer lo que hicieron los vietnamitas y llamar a la película La mujer que ama los artículos de lujo 2.
¿No es perfecto? La mujer que ama los artículos de lujo 2 es un nombre casi perfecto, ya que inmediatamente le permite al público saber que a) hay una mujer en esta película, b) la mujer ama los artículos de lujo yc) esta es la secuela. Es cierto que probablemente se podría argumentar que la película no es lo suficientemente específica. Cual A las mujeres les encantan los artículos de lujo (esta afirmación también se aplica a muchas de las mujeres de la película), y quizás la afirmación no sea lo suficientemente específica. Después de todo, el título bien podría ser Desayuno con diamantes o Confesiones de una adicta a las compras o Sexo en Nueva York o El anillo brillante o María Antonieta. Pero esto es sólo un pretexto.
De hecho, La mujer que ama los artículos de lujo 2 merece ser incluida en el canon de películas con mejores títulos en diferentes idiomas. Por suerte para nosotros, este es un canon enorme. Existen innumerables películas a las que, por el motivo que sea, se les cambia el nombre para distintos mercados. En general, los nuevos títulos siempre están mejorando.
Por ejemplo, el título Bad Santa logró vender alrededor del 80% de lo que la película se proponía, pero aún faltaba claridad. ¿El Papá Noel de Bad Santa es moralmente indigno de confianza o simplemente incompetente? Afortunadamente, la República Checa logró solucionarlo dándole un título que se traduce como Santa es un pervertido. Al instante, sabes exactamente qué tipo de película vas a ver.
Cualquier otro. Alemania tiene un gran historial en esto, ¡cambiando el nombre de Annie Hall a The Urban Neurotic y Airplane! como un Viaje Extraordinario en un Avión Loco. La película también es digna de mención por cambiar el nombre de Die Hard With a Vengeance a Die Slowly, Now More Than Ever, lo que hace que cualquier película suene como un anuncio para la construcción de la sociedad en la era Covid.
Como demuestra The Woman Who Loves Luxury Goods 2, Asia es un lugar donde encontrarás grandes cosas. Sólo en manos chinas, Deep Impact se convirtió en la Gran Colisión del Cielo y la Tierra, Knocked Up se convirtió en One Night, Big Belly y Beautiful Woman se convirtieron en el innegable Me casaré con una puta para ahorrar dinero. Es cierto que el país no tiene un historial perfecto en esto: su decisión de cambiar el nombre de The Full Monty a Six Naked Pigs probablemente decepcionará a los fanáticos de los cerdos desnudos, pero hay que admitir que es bueno.
Sin embargo, se podría argumentar que algunos países van demasiado lejos. Si bien Thelma y Louise es un nombre bastante común para una película (¿quiénes son Thelma y Louise y por qué deberíamos preocuparnos por ellas?), es mucho mejor que el título mexicano completo, que viene con un subtítulo que se traduce como Un final inesperado. Obviamente, eso explica demasiado sobre la trama. Es como cambiar el nombre de El sexto sentido por El niño que vio fantasmas, o Los sospechosos habituales, ya que Kevin Spacey fue Keyser Söze todo este tiempo.
Vale la pena señalar que el ejemplo más citado de esto en realidad no es cierto. Desde hace algún tiempo todavía existe el mito de que, en algunos países, las películas de James Bond son conocidas como Mr Kiss Kiss Bang Bang. Quizás el mito gana fuerza porque es la destilación más concisa y perfecta de 007 jamás expresada, pero el hecho es que ninguna película ha tenido este título. En cambio, el término fue acuñado por un periodista italiano que escribió sobre el personaje en 1962. Sin embargo, el término fue suficiente para engendrar a ambos. cancion con el mismo nombre en la banda sonora de Thunderball y en el título de la película de 2005 de Robert Downey Jr. Kiss Kiss Bang Bang.
Además, no olvides que esto funciona en ambos sentidos. Después de todo, somos nosotros los que tomamos algo tan pegadizo y amplio como La Vie d’Adèle y lo cargamos con tanta pretensión que terminamos llamándolo El azul es el color más cálido, que suena como algo que susurró Nicole Kidman durante un incomprensible comercial de perfume. Y la comedia romántica sueca de 1998 Show Me Love suena muy genérica, hasta que te das cuenta de que el título es mucho más interesante en Fucking Åmål.
Sin embargo, por ahora celebrémoslo por lo que es. Si Devil Wears Prada gana suficiente dinero para justificar otra secuela, simplemente haz lo decente y llámalo Mujeres que aman el lujo 3. Al menos todos sabremos cuál es nuestra posición al respecto.
SDado que es una secuela de un clásico moderno, una película icónica que logró introducir un sinfín de citas y términos en el léxico cultural, se puede suponer que The Devil Wears Prada 2 no tendrá que esforzarse mucho para atraer al público. Pero aquí es donde te equivocas.
Por ejemplo, alguien que no esté familiarizado con la primera película podría preguntarse si, debido a que el título menciona a Satanás, tal vez sea en realidad una película de terror. O tal vez el nombre suene como un documental independiente enojado sobre el papel de los diseñadores de ropa en este período de capitalismo tardío. Por lo tanto, tiene más sentido hacer lo que hicieron los vietnamitas y llamar a la película La mujer que ama los artículos de lujo 2.
¿No es perfecto? La mujer que ama los artículos de lujo 2 es un nombre casi perfecto, ya que inmediatamente le permite al público saber que a) hay una mujer en esta película, b) la mujer ama los artículos de lujo yc) esta es la secuela. Es cierto que probablemente se podría argumentar que la película no es lo suficientemente específica. Cual A las mujeres les encantan los artículos de lujo (esta afirmación también se aplica a muchas de las mujeres de la película), y quizás la afirmación no sea lo suficientemente específica. Después de todo, el título bien podría ser Desayuno con diamantes o Confesiones de una adicta a las compras o Sexo en Nueva York o El anillo brillante o María Antonieta. Pero esto es sólo un pretexto.
De hecho, La mujer que ama los artículos de lujo 2 merece ser incluida en el canon de películas con mejores títulos en diferentes idiomas. Por suerte para nosotros, este es un canon enorme. Existen innumerables películas a las que, por el motivo que sea, se les cambia el nombre para distintos mercados. En general, los nuevos títulos siempre están mejorando.
Por ejemplo, el título Bad Santa logró vender alrededor del 80% de lo que la película se proponía, pero aún faltaba claridad. ¿El Papá Noel de Bad Santa es moralmente indigno de confianza o simplemente incompetente? Afortunadamente, la República Checa logró solucionarlo dándole un título que se traduce como Santa es un pervertido. Al instante, sabes exactamente qué tipo de película vas a ver.
Cualquier otro. Alemania tiene un gran historial en esto, ¡cambiando el nombre de Annie Hall a The Urban Neurotic y Airplane! como un Viaje Extraordinario en un Avión Loco. La película también es digna de mención por cambiar el nombre de Die Hard With a Vengeance a Die Slowly, Now More Than Ever, lo que hace que cualquier película suene como un anuncio para la construcción de la sociedad en la era Covid.
Como demuestra The Woman Who Loves Luxury Goods 2, Asia es un lugar donde encontrarás grandes cosas. Sólo en manos chinas, Deep Impact se convirtió en la Gran Colisión del Cielo y la Tierra, Knocked Up se convirtió en One Night, Big Belly y Beautiful Woman se convirtieron en el innegable Me casaré con una puta para ahorrar dinero. Es cierto que el país no tiene un historial perfecto en esto: su decisión de cambiar el nombre de The Full Monty a Six Naked Pigs probablemente decepcionará a los fanáticos de los cerdos desnudos, pero hay que admitir que es bueno.
Sin embargo, se podría argumentar que algunos países van demasiado lejos. Si bien Thelma y Louise es un nombre bastante común para una película (¿quiénes son Thelma y Louise y por qué deberíamos preocuparnos por ellas?), es mucho mejor que el título mexicano completo, que viene con un subtítulo que se traduce como Un final inesperado. Obviamente, eso explica demasiado sobre la trama. Es como cambiar el nombre de El sexto sentido por El niño que vio fantasmas, o Los sospechosos habituales, ya que Kevin Spacey fue Keyser Söze todo este tiempo.
Vale la pena señalar que el ejemplo más citado de esto en realidad no es cierto. Desde hace algún tiempo todavía existe el mito de que, en algunos países, las películas de James Bond son conocidas como Mr Kiss Kiss Bang Bang. Quizás el mito gana fuerza porque es la destilación más concisa y perfecta de 007 jamás expresada, pero el hecho es que ninguna película ha tenido este título. En cambio, el término fue acuñado por un periodista italiano que escribió sobre el personaje en 1962. Sin embargo, el término fue suficiente para engendrar a ambos. cancion con el mismo nombre en la banda sonora de Thunderball y en el título de la película de 2005 de Robert Downey Jr. Kiss Kiss Bang Bang.
Además, no olvides que esto funciona en ambos sentidos. Después de todo, somos nosotros los que tomamos algo tan pegadizo y amplio como La Vie d’Adèle y lo cargamos con tanta pretensión que terminamos llamándolo El azul es el color más cálido, que suena como algo que susurró Nicole Kidman durante un incomprensible comercial de perfume. Y la comedia romántica sueca de 1998 Show Me Love suena muy genérica, hasta que te das cuenta de que el título es mucho más interesante en Fucking Åmål.
Sin embargo, por ahora celebrémoslo por lo que es. Si Devil Wears Prada gana suficiente dinero para justificar otra secuela, simplemente haz lo decente y llámalo Mujeres que aman el lujo 3. Al menos todos sabremos cuál es nuestra posición al respecto.
💡 Puntos Clave
- Este artículo cubre aspectos importantes sobre Film,The Devil Wears Prada,Culture,Film industry
- Información verificada y traducida de fuente confiable
- Contenido actualizado y relevante para nuestra audiencia
📚 Información de la Fuente
| 📰 Publicación: | www.theguardian.com |
| ✍️ Autor: | Stuart Heritage |
| 📅 Fecha Original: | 2026-05-01 13:49:00 |
| 🔗 Enlace: | Ver artículo original |
Nota de transparencia: Este artículo ha sido traducido y adaptado del inglés al español para facilitar su comprensión. El contenido se mantiene fiel a la fuente original, disponible en el enlace proporcionado arriba.
📬 ¿Te gustó este artículo?
Tu opinión es importante para nosotros. Comparte tus comentarios o suscríbete para recibir más contenido histórico de calidad.


